Header Ads

Caleb Norkus viaja a la República Dominicana para echar una mano

http://translate.google.com.do/translate?hl=es&sl=en&u=http://www.carolinarailhawks.com/index.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D522%26Itemid%3D152&sa=X&oi=translate&resnum=2&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dplayers%2Bdominican%2Brepublic%2Bsoccer%26start%3D30%26hl%3Des%26lr%3D%26sa%3DN

RailHawks defensor viajó con el ministerio de divulgación de acoger la clínica de fútbol para jóvenes desfavorecidos

Cary, NC (Monday, January 12, 2009) – Carolina RailHawks defender Caleb Norkus has been keeping busy this off-season by giving back to the community that has embraced him. Cary, NC (lunes, 12 de enero de 2009) - Carolina RailHawks defensor Caleb Norkus ha mantenido ocupado esta fuera de temporada por devolver a la comunidad que le ha acogido. After the season ended Caleb was one of the first players to jump at the opportunity to be a part of the “Be Active – Swoops’ Challenge” by going into elementary and middle schools to talk about eating healthy and saying fit. Después de la temporada terminó Caleb fue uno de los primeros jugadores que saltan en la oportunidad de ser parte de la "Sea Activo - Swoops" Challenge "por entrar en las escuelas primarias e intermedias a hablar de comer sano y diciendo en forma. But most recently Norkus traveled to the Dominican Republic to lend a helping hand to underprivileged children. Pero más recientemente Norkus viajó a la República Dominicana para echar una mano a los niños desfavorecidos.

On January 2nd, RailHawks defender Caleb Norkus alongside Danielle, Alexis and Casto Fernandez, traveled to Santiago in the Dominican Republic with GO Ministries, Inc, a non-profit organization dedicated to the ministry of short-term missions and the development of global partnerships of ministry. El 2 de enero, RailHawks Caleb Norkus defensor junto a Danielle, Alexis y Casto Fernández, viajó a Santiago en la República Dominicana con IR Ministerios, Inc, una organización sin fines de lucro dedicada al ministerio de las misiones a corto plazo y el desarrollo de las alianzas mundiales de ministerio.

Norkus was asked to plan and oversee a soccer clinic for underprivileged Haitian and Dominican children. Norkus se pidió para planificar y supervisar una clínica de fútbol para los más desfavorecidos los niños haitianos y dominicanos. He solicited donations from '95 CASL Elite White team and ended up taking 40 pairs of cleats, 100's of CASL t-shirts, hundreds of dollars of training equipment and gear and some donated RailHawks sportswear. Se solicitan donaciones de'95 CASL Elite Blanco equipo y terminó teniendo 40 pares de grapas, 100 de la CASL camisetas, cientos de dólares en la formación de equipos y artes de pesca y algunas donaciones de ropa deportiva RailHawks.


"This experience has been one of the most fulfilling of my life--professional or personal,” said Caleb Norkus. “Words and pictures can't do it justice. I'm excited to see such a big improvement in the kids skills in such a short period of time, but mostly inspired by the Haitians and Dominicans pure love and passion just for the game of soccer." "Esta experiencia ha sido uno de los más de cumplimiento de mi vida - profesional o personal", dijo Caleb Norkus. "Las palabras y las imágenes no puede hacerlo la justicia. Estoy emocionado de ver una gran mejoría en los niños habilidades en un período tan corto de tiempo, pero sobre todo inspirado por los haitianos y dominicanos puro amor y pasión solo para el juego de fútbol. "

So far, Caleb has organized and built goals for the kids out of old, tattered pvc piping, as well as sectioning off a couple of "fields” so that he could better teach them soccer drills and skills.Soccer is not the only thing Norkus has been doing down in Santiago, he is also helping with a day of feeding children at a facility as well as a 1/2 day of construction/manual labor on a clinic project. Hasta el momento, ha organizado Caleb objetivos y construido para los niños de edad, jirones de tuberías de PVC, así como seccionando un par de "campos" para que pudiera enseñarles mejor fútbol y ejercicios skills.Soccer no es la única cosa Norkus ha venido realizando en Santiago, que también está ayudando con un día de la alimentación de los niños en una instalación, así como un 1 / 2 día de construcción y mano de obra en una clínica de proyecto.

The reception down in the Dominican Republic has been exceptional according to other people involved in the project. La recepción en la República Dominicana ha sido excepcional con arreglo a otras personas que participan en el proyecto. Word from Santiago is that the kids' responses were overwhelming when they were given the free t-shirts and especially the cleats. Palabra de Santiago es que los niños las respuestas son abrumadores cuando se les dio la libertad de camisetas y, en particular, la grapas. Alexis Fernandez, a Stanley Dentistry sponsored employee, stated ," Typically there is a lot of tension and animosity between Dominican and Haitian kids, but they came to Caleb's clinic knowing that they had to respect each other and it was so cool to witness the unity that was forged!" Alexis Fernández, un empleado patrocinado Stanley Odontología, dijo, "Normalmente hay mucha tensión y animosidad entre los niños dominicanos y haitianos, pero llegó a la clínica de Caleb, sabiendo que tenían que respetarse unos a otros y era tan genial para presenciar la unidad que se forjó! "


“One young boy, after being fitted, jumped up and started squealing and running all around the field, shoelaces flying-- he couldn't even wait to get them tied,” said Ken George, a photographer attached to the mission. "Un niño, después de haber sido instalado, saltó y comenzó gritando y corriendo por todo el campo, los cordones de vuelo - no podía esperar a llegar hasta ellos vinculados", dijo Ken George, un fotógrafo se adjunta a la misión. “The other kids just kept touching the shirts, and gear and smiling and thanking Caleb and crew in both Spanish and Creole.” "Los otros niños sólo mantiene contacto con las camisetas, y de los artes y sonriendo y agradeciendo a Caleb y de la tripulación en español y criollo."

The RailHawks continue to provide positive role models in the community, whether in the Triangle or abroad. El RailHawks seguir proporcionando modelos positivos en la comunidad, ya sea en el triángulo o en el extranjero. The RailHawks also maintain their commitment, along with partners like Stanley Dentistry to give back to people who are less fortunate. El RailHawks también mantener su compromiso, junto con socios como Stanley Odontología para devolver a las personas que son menos afortunados.

The Carolina RailHawks’ 2009 season ticket drive is in full swing with the “All-Inclusive” package, that includes the Major League Soccer exhibition against the New England Revolution on March 14, 2009, as well as other packages tailored to every soccer fan’s needs. La Carolina RailHawks «abono de temporada 2009 la unidad se encuentra en pleno apogeo con el" Todo incluido ", que incluye la exposición de la Liga Mayor de Fútbol en contra de la Revolución de Nueva Inglaterra el 14 de marzo de 2009, así como otros paquetes adaptados a todos los fans del fútbol" s necesidades. For more information contact the LGFCU Box Office at 919-859-KICK (5425) or visit www.carolinarailhawks.com Para más información ponerse en contacto con la Taquilla LGFCU en 919-859-KICK (5425) o visite www.carolinarailhawks.com

No hay comentarios

Con la tecnología de Blogger.